上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 

日本と狛江の未来と子供を守る為、頑張ってまいります!
下記クリックの応援をよろしくお願い申し上げます!
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 政治ブログへ
にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

FC2 Blog Ranking
line
2011/7/19創生「日本」第二回研修会@憲政記念館に参加しました。

安倍首相、下村大臣、山谷大臣とはJCに入る前、この時初めてお会いしました。
http://tsujitomo.blog.fc2.com/blog-entry-75.html ←クリックしてみて下さいね。

その後、私の教材作りやJC運動でお世話になったのですが、もう、4年が経ちました。
無所属とはいっても一人では何もできません。
所属していた全国組織の勉強会から、さらにもう一つもう一つと勉強や情報交換を同志と重ねる場を増やし、この会はその一つです。

この時と今も同じ気持ちです。
この道しかない!頑張らねば!

~誇りある日本、狛江の創造の為に~
狛江市議会議員 無所属 辻村ともこ
スポンサーサイト

 

日本と狛江の未来と子供を守る為、頑張ってまいります!
下記クリックの応援をよろしくお願い申し上げます!
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 政治ブログへ
にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

FC2 Blog Ranking
line
【現状のご報告】

辻村ともこ議員は、現在無所属で活動しています。 平成21年8月から22年12月まで1年4ヶ月のみ幸福実現党へ在籍していましたが、 平成22年12月に完全離党し平成27年1月現在まで4年間以上、辻村ともこ議員は 『完全無所属』で活動しています。 現在辻村ともこ議員は幸福実現党とは、全く関わりがありません。 どうかご理解を賜りますようよろしくお願い申し上げます。

辻村ともこ事務所

 

日本と狛江の未来と子供を守る為、頑張ってまいります!
下記クリックの応援をよろしくお願い申し上げます!
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 政治ブログへ
にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

FC2 Blog Ranking
line
20141223_10中20141223_1中20141223_5中

12/23キャリアコンサルティング社より講演を依頼され、約500人の20~30代の若者達へ、私のキャリアを通じた気付きをお話させて頂きました。
家庭教育から育まれた日本人としての根っこをしっかりと持ち、先祖を敬う歴史の縦の糸と、今生かされている命を使い切り、人の役に立つ仕事を全力で行う横の糸を意識し、石油会社、ゼネコン、マスコミ、政治家と私自身の『私がやらなきゃダメだ』と常に現場主義を貫いて行ってきた軌跡と引き寄せの奇跡を実例写真と共に90分の講演と15分の質疑応答の形でお話させて頂きました。

多くの日本を護ってきた英霊に恥じない生き方をしよう!

私は、『則天無私』『利自即利他』『潜在意識の活用』を大事に生きています、というと、多くの受講者が真剣にメモを取り、質疑応答も勇気の持ち方から政治まで幅広いものでした。

講演会後、これからの人生でお聞きしたことをやってみます!と多くのメッセージを頂戴し、こちらまで学びと勇気を頂きました。

天長節にこのような素晴らしい機会を頂きました室舘社長に感謝申し上げます。

未来の日本を創る若者の一人でも多くの皆様へ、何か気付きがあれば幸いです。

私も、日々学び続け、自分の人生をより生かせるよう戦い続けています。

共に、誇りある日本の未来を創造するため、頑張って参りましょう!

ありがとうございました!!

狛江市議会議員
辻村ともこ

 

日本と狛江の未来と子供を守る為、頑張ってまいります!
下記クリックの応援をよろしくお願い申し上げます!
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 政治ブログへ
にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

FC2 Blog Ranking
line
本日は、終戦記念日です。
英霊の名を陥れ、未来を背負う日本の子供達を民族差別に巻き込む河野談話の検証がなされ、根拠が曖昧なことが発覚し、さらに朝日新聞が少女達の強制連行は、ねつ造であったと発表しました。
今こそ、新しい談話の発表が必要です。そこで、新談話の署名用紙を作りました。

是非、本日より全国で署名活動を始めましょう!

英霊に恥じない行動をし、我が国日本をお守りして参りましょう。

■慰安婦像設置に抗議する全国地方議員の会公式ホームページ
http://www.no-ianfu.jp/

■署名用紙ダウンロード先
NoIanfuShomei260815.pdf
※署名送付先は、上記PDFに記載されています。
※〆切は本年(平成26年)12月末迄。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

平成26年8月15日
慰安婦像設置に抗議する全国地方議員の会
世話人代表 松浦芳子
事務局 辻村ともこ

 

日本と狛江の未来と子供を守る為、頑張ってまいります!
下記クリックの応援をよろしくお願い申し上げます!
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 政治ブログへ
にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

FC2 Blog Ranking
line
RESPONSE TO FRED VARCOE’S QUERIES

Tomoko Tsujimura

First of all, Fred Varcoe’s recent article (“My question to comfort women deniers”) is a reflection of biases, formed by his personal historical perspective. These same biases prompt him to characterize Assemblywoman Matsuura and me as “right-wing politicians.” As a committed centrist whose only agenda is the quest for truth and justice, I deeply resent having labels attached to me by someone with such skewed perceptions.

In 2007 the first Abe Cabinet issued a resolution stating that there is no evidence that the Japanese military coerced women into serving as prostitutes (or “comfort women,” to use the common parlance). Perhaps Mr. Varcoe is not aware that a Cabinet resolution is a ruling made by the Japanese government, and thus carries more weight than comments made by a Chief Cabinet Secretary.

At one time there were lawful houses of prostitution in red-light districts in all of the world’s nations. In war zones brothels were established to service military personnel. Most of the comfort women were Japanese, but their number included Koreans and women of other nationalities as well. Professor Hata Ikuhiko estimates the ratio as 4 (Japanese): 3 (local women): 2 (Koreans): 1 (others). Mr. Varcoe condemns the manner in which the prostitutes were recruited. However, we know from newspaper articles written during the war that Japanese military authorities issued warnings to and prosecuted unscrupulous brokers. During the postwar period, Korea was critical of the Japanese, but there was no criticism focusing on military prostitution — the term “comfort women” never arose.

According to “Japanese Prisoner of War Interrogation Report No. 49” issued by the US Office of War Information, and based on interviews with 20 Korean prostitutes, “a ‘comfort girl’ is nothing more than a prostitute or ‘professional camp follower.’” The same report tells us that the women received an average monthly salary of 750 yen. This was a huge amount — 75 times the pay of a private first-class, which was 10 yen per month.

Nevertheless, I empathize with the many women who, for whatever reason, had no choice but to serve as military prostitutes, as I stated at the press conference. Furthermore, please note that the case of Jan Ruff O’Herne was taken very seriously by Japanese military authorities. The perpetrators (Japanese soldiers and civilian employees) were charged with war crimes and harshly punished. This was a special case, unlike any that arose in other countries or regions. Since such behavior was prohibited, military authorities responded with severity.

In the war years there was no compulsory recruitment for military service in Korea. But the fact that seven times the number of Korean men solicited responded to a 1938 appeal for volunteer soldiers demonstrates how eager Koreans were for a Japanese victory. In subsequent years there were even more volunteers. For instance, in 1942 an appeal was issued for 4,077 volunteers; 62 times that number, or 254,273 Koreans, responded. Mr. Varcoe disparages the notion of Koreans and Japanese working together, and writes that he thought at first that we were joking. But I assure him that we were not. These numbers do not lie — they are historical fact. It is easy to find ample evidence of the respect and admiration the Japanese enjoyed in the eyes of Koreans at that time.

We have already responded to Mr. Varcoe’s question about work in the mines in Oita during the war. To reiterate, Japanese and Korean conscripts (including Mr. Varcoe’s father-in-law) conscripts worked together in those mines. Workers were conscripted in accordance with the National Requisition Ordinance, issued in 1939 and based on the National Mobilization Law, which called for the mobilization of workers needed in wartime. The ordinance was applied in September 1944, by which time the majority of Japanese men had gone to war, resulting in a shortage of workers. Koreans were conscripted along with Japanese, because the former were also citizens of Japan. This was lawful conscription. By implying that his father-in-law was a slave laborer, Mr. Varcoe has egregiously distorted the facts.

Mr. Varcoe seems to view Koreans during the war years as inhabitants of a Japanese colony. However, Koreans were afforded essentially the same rights as Japanese. Koreans residing in Japan enjoyed the right to vote and the right to run for office. In fact, a Korean named Bak Chun-geum ran for the Diet from the Tokyo 4th District in 1932 and won, garnering a seat in the Lower House.

Mr. Varcoe writes that I “claimed that Japanese schoolchildren were being bullied by Korean kids in California,” seeking to “turn the issue into a Korean attack on Japanese.” In fact, I traveled to Los Angeles in January 2014 on a mission of protest. While there I interviewed Japanese parents and learned that the “comfort women” issue is turning into a human rights issue for the Japanese. Bringing a problem that concerns only the Japanese and Korean governments before the legislature of a third country, and erecting a statue on which groundless accusations and absurdly inaccurate statistics are inscribed are unforgivable acts, which clearly constitute discrimination against a particular nationality. It is unconscionable to embroil the lives of innocent children in this controversy. Is this the behavior of people truly seeking world peace? Or is it the behavior of people intent on imposing their own hatred on future generations? As a mother, I find it both incomprehensible and intolerable.

As far as the “painful memories” of former prisoners of war are concerned, plenty of Japanese prisoners of war had equally horrendous experiences. Perhaps Mr. Varcoe has never heard the story of Sir Samuel Falle, the Royal Navy officer who was serving on a British destroyer when it was sunk by the Japanese off the coast of Java in 1942. A Japanese destroyer came upon Falle and 375 other officers and sailors, and rescued them. Falle had no complaints about the way the men were treated while prisoners of war.

War can bring out the best in humans, and sometimes the worst, depending on a wide variety of circumstances. However, I protest in the strongest possible terms the condemnation of the people of an entire nation on the basis of inaccurate, unproven accusations relating to events that occurred more than a half-century ago. As a result of postwar “trials” conducted in various war theaters, more than 1,000 Japanese military personnel were convicted of war crimes and executed; in the majority of cases, no evidence was presented, nor were the defendants provided with legal representation. I could cite many more injustices. But I believe that they were resolved, for better or for worse, by the Peace Treaty of San Francisco.

As a member of a newer generation, I long for the creation of monuments that gladden our hearts and bring us hope. I believe they, and only they, will help us achieve everlasting world peace.

 

日本と狛江の未来と子供を守る為、頑張ってまいります!
下記クリックの応援をよろしくお願い申し上げます!
   ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 政治ブログへ
にほんブログ村へ
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

FC2 Blog Ranking
line
line
この選挙 Webサイト制作 /

line
プロフィール

辻村ともこ

狛江市議会議員
辻村ともこ公式サイトはこちら

line
Facebook
Facebookで毎日の活動などアップしています。是非ご覧ください!
line
最新記事
line
カテゴリ
line
狛江市
line
ツイッター
line
Link
line
sub_line
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。